ウェブサイトの
現地語化・
ローカリゼーション

あなたのウェブサイトがロシアのマーケットに参入し長期的に活躍できるための高品質の翻訳、文化的特徴への適応
サービス一覧:

  • ウェブサイトの日本語からロシア語への翻訳
  • 文書、デザイン、SEOのロシアの文化的背景への適応
  • メディアコンテンツのローカリゼーション
  • 現地語化ずみのウェブサイトのフォローアップ
  • ロシアでの市場でのプロモーション
Отправить запрос на перевод сайта
Адрес сайта
Пожелания по переводу
Наш специалист обработает запрос и вышлет предложение на указанный e-mail или перезвонит по телефона. Обработка заказа может занять несколько часов при условии обращения с 10:00-20:00.
ロシアの市場への参入を検討中ですか。それともすでに仲介者経由で参入中で、直接の参入をお考えですか。

その場合、ウェブサイトおよび広告資料のロシア語への翻訳が課題となる
でしょう。しかも、高品質の翻訳が必要になるでしょう。

私たちは2001年よりロシア関係の仕事を行っております。過去長年にわたり、通訳、翻訳、そして様々な分野でロシアのパートナーとの相互関係の豊富な経験を蓄積しております。
サービス一覧
ウェブサイトの文書の日本語からロシア語への翻訳
ウェブサイトの言語的なチェック(ロシア語のネイティブ・スピーカーや専門家によるチェック)
テキストやデザインのロシアの文化的背景へのローカリゼーション
メディアコンテンツ(映像、画像)のローカリゼーション
SEO対策 (ロシア人がよく使う検索キーワードなどの選択)
ロシア語文書の作成
ウェブサイトの機能テスト、発注側の要求への一致
作業終了後のフォローアップ
追加サービス
  • 市場に関するアドバイス(専門家による意見、製品およびサービスプロモーション計画)
  • 定期的なロシアの市場でのプロモーション
  • あなたのビジネスのロシアでのサポート
  • 潜在的ビジネスパートナー(ディストリビューター、輸入業者など)の検索(詳しくはビジネスパートナー検索というページをご確認ください
ウェブサイトの高品質の翻訳、ローカリゼーション

信用を構築
あなたの会社への信用を構築します。何故ならば、ネイティブスピーカー向けのウェブサイトであることがわかり、違和感がないからです

十分に受ける
文化的特徴の観点からコンテンツを十分に受けることを可能にします
競争力
市場の特徴を考慮して、競争力を明示します
顧客を大事に
外国の企業がロシアの顧客を大事にしていること、ロシアの文化で高く評価される長期の取引に関心を持っていることを明示します
利用しやすい
ロシアのユーザーに利用しやすいウェブサイトで、あなたのサービスもしくは製品を購入するまでユーザーの関心を落としません
最大の結果
ロシア特有のよく使われるキーワードを用いて、ロシアの検索エンジンで最大の結果を達成することを可能にします
翻訳の際、企業についての情報の確実さを維持しながら、市場の特徴を考慮して適応させます

  • テキストの書式設定を尊重します。例えば、分綴改行の規則を考慮します
  • 強調をする際には、斜体かボールドで示します
  • 製品により適切な敬語の文体を用います
  • お客様になじみのある形式で日付、時間、決済方法(通貨、住所)などを記載します
  • 編集済みの文書の統一性を確認します。一つのプロジェクトで数人の翻訳者が担当していることもありますので、単語の翻訳が統一されていることが重要です
ローカリゼーションの枠内で

  • 製品かサービスについてロシアの顧客が期待している情報についてアドバイスいたします
  • デザインやメディアコンテンツ(画像、映像)の適応についてアドバイスいたします。不適切なシンボルがないことも確認します
  • 会社のスローガンやその他の重要なフレーズの翻訳をご提供します
  • どのテキストを翻訳するか、どのテキストを英語にする方がよいかアドバイスいたします
業務の手順
ロシアの市場のために現地語化したいウェブサイトへのリンクとコメントをフォームから申し込んでいただきます


翻訳される文書の量を確認し、ご提供の製品もしくはサービスを検討し、第一次の市場分析を行い、
見積もりを準備いたします
コンセプト、目的、条件、期限など打ち合わせをした後に、
再確認をいただき、
前払いをいただきます
弊社の専門家が作業を始めます
ウェブサイトの文書を
翻訳いたします
(必要に応じて)デザイン、メディアコンテンツを
適応させます
コンテンツをロシア人向けに適応させます(マーケティングの部分で、ロシアのユーザーに馴染みのある文言を用います)
ネイティブスピーカーおよびその分野の専門家による確認 (専門的な特性に基づいて文書を訂正します)
仕上げた資料を送信いたします
校正および修正(目的およびご希望に基づいて詳細を変更すること)……全ての段階にて
行います
製品もしくはサービスを市場でプロモーションしたいときはマーケティング専門家に
フォロー
料金

ウェブサイトの現地語化は2つのサブタスクに分けられます。
一つ目は、翻訳自体です。その分量は、例えばワードの「統計」を見れば計算できます。
二つ目は、コンテンツの現地語化です。

ウェブサイトの文書だけ翻訳すれば終わりということは滅多にありません。ロシア語がいくら良くても、結果のウェブサイトが馴染みがなく、信頼を得られないのであれば、多くのお客様を集めることはできないでしょう。言い換えれば、ローカリゼーションが必要です。つまり、追加の文書作成、デザインの変更などのことです。
ウェブサイトはさまざまな種類がありますので、現地語化の予算は最低5万ルーブルになりますが、最大の予算はその規模や複雑さによります。
下記のフォームを利用して、あなたのウェブサイトのアドレスをご送信ください。弊社の専門家が翻訳の見積もりをご用意いたします。
もし、翻訳だけでなく、詳細なローカリゼーションや追加のサービスに興味をお持ちであれば、その欄をチェックしてください。または「ご希望」のセクションでご記載ください。
フォーム
ご記入ください
お名前
メールアドレス
ウェブサイトへのリンク
ロシア市場へ初めて参入をお考えですか、それともすでにある程度参入していますか
サービスのチェック
サービスのチェック
ご希望
Made on
Tilda